束慧娟
时间: 2021-09-17 作者: 浏览次数: 2519
束慧娟,pc28尽享预测翻译系教师,英语语言文学博士。
1. 专著1部
《基于意义进化论的典籍英译研究》,苏州大学出版社, 2019
2. 译著4部
(1) 《50+1个最该问医生的问题》, 安徽科学技术出版社,2009
(2)《中国文坛名人》,安徽科学技术出版社,2010
(3)《孔子智慧故事》,上海外语教育出版社,2010
(4)《书画浅谈》,苏州大学出版社,2013
3. 项目2项
(1)江苏高校哲学社会科学研究一般项目:基于意义进化论的典籍英译模式及其应用研究(2019SJA1232)
(2)江苏省社科应用研究精品工程外语类课题重点项目:基于翻转课堂的典籍英译教学模式研究(19SWA-003)
4. 论文7篇
(1)《理论与实践紧密结合,广度与深度齐头并进》,中国翻译,2004(1)
(2)《公示语翻译规范化初探》,牡丹江师范学院学报,2008
(3)《生态学视角下的公示语翻译》,上海翻译,2010(1)
(4)《动态投射与译者主体性》,上海翻译,2012(2)
(5)《识解<中庸>核心概念》,名作赏析,2015
(6)《“针锋相对”还是“相映成趣”——也谈斯特劳森-罗素之争》,时代教育,2015
(7)A Model for English Translation of Chinese Classics,语言与符号学研究,2018